NBTranslate, o firma de traduceri si interpretariat britanica, si-a anuntat, dupa doi ani de la infiintare, relansarea pe piata. Noutatea e ca firma isi va imparti, non-stop, profitul cu ONG-urile.
Pe scurt, strategia NBTranslate este de a atrage traducatori voluntari si clienti corporate in numele „facerii de bine” si al responsabilitatii sociale. Toate serviciile de traducere vor fi, in primul rand, gratuite pentru organizatiile neguvernamentale, iar pentru aceasta NBTranslate va apela la voluntari profesionisti. Toti clientii corporate ai incepatoarei firme vor avea, apoi, o reducere de 15% la orice serviciu, procentul fiind directionat integral catre o organizatie neguvernamentala la alegerea clientului, indiferent ca e un ONG britanic sau de-afara.
Momentul relansarii NBTranslate ca firma dedicata la maxim responsabilitatii sociale nu-i ales aiurea. Potrivit celui mai recent sondaj ONG la nivel national, una din sase organizatii neguvernamentale britanice se teme ca in 2013 va fi nevoita sa traga obloanele, din cauza lipsei de fonduri. Nicola Beedle, fondatoarea NBTranslate a declarat ca e „socata” de aceasta situatie, iar, pe de alta parte, a vrut sa impulsioneze responsabilitatea sociala in randul firmelor. Pe site-ul NBTranslate, clientii corporate sunt indemnati sa imbratiseze reasponsabilitatea sociala si binefacerile ei. „Faceti-va parteneri cu ONG-urile” e primul indemn. Donati, oferiti cu reducere serviciile, produsele. ONG-urile vor avea in acest fel mai multe fonduri pentru serviciile care conteaza. „Donati profitul unei zile” e al doilea indemn. O puteti face o data pe luna. Si „donati o zi comunitatii”. „Inchideti telefoanele, calculatoarele si iesiti o zi in comunitate”. Atentie, „nu uitati sa va informati clientii si potentialii clienti ce faceti, prin campanii de marketing si printr-un newsletter (…)”.